Znaczenie słowa "a bad bush is better than the open field" po polsku
Co oznacza "a bad bush is better than the open field" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
a bad bush is better than the open field
US /ə bæd bʊʃ ɪz ˈbetər ðæn ði ˈoʊpən fiːld/
UK /ə bæd bʊʃ ɪz ˈbetə ðæn ði ˈəʊpən fiːld/
Idiom
lepszy rydz niż nic, lepszy marny dach niż żaden
it is better to have some protection or a poor refuge than to have none at all
Przykład:
•
The old shed isn't much, but a bad bush is better than the open field when it starts to rain.
Ta stara szopa to niewiele, ale lepszy marny dach nad głową niż żaden, gdy zaczyna padać.
•
He took the low-paying job because a bad bush is better than the open field.
Przyjął nisko płatną pracę, bo lepszy rydz niż nic.